Mikhail Poda

Topic: Text, Book, Publishing

Text

Hebrew Transcription Meaning Example
תְּחִילִית techilít prefix תְּחִילִית “אי־” – the prefix, example: un-/non-
סִיּוֹמֶת siyómet suffix סיומת “-ות” – plural suffix
אוֹת ot letter אות ניקוד – vowel letter
מִלָּה milá word מילה חדשה – a new word
צֵירוּף מִילִּים tsirúf milim phrase  
בִּטּוּי bitúy phrase, expression ביטוי קבוע – fixed phrase
מִשְׁפָּט mishpát sentence משפט פשוט – a simple sentence
שׁוּרָה shurá line שורה חדשה – new line
פִּסְקָה piská paragraph פסקה ראשונה – first paragraph
סְעִיף se’íf clause, section סעיף 5(ב) – section 5(b)
תַּת־סְעִיף tat-se’íf sub-clause תת־סעיף 2
קֶטַע kétaʿ passage, excerpt קטע טקסט – text excerpt
פֶּרֶק pérek chapter פרק בספר – a book chapter
חֵלֶק chélek part חלק שני – Part II

Book

Hebrew Transcription Meaning Example
דַּף daf leaf, page (folio) דף עבודה – worksheet
עַמּוּד amúd page (side of a leaf) עמוד 12 – page 12
טוּר tur column (newspaper, layout) טור דעה – opinion column
גִּילְיוֹן gilyón sheet; magazine issue גיליון מיוחד – special issue
חוֹבֶרֶת choveret booklet; issue חוברת מס’ 3 – issue no. 3
מַחְבֶּרֶת machberet notebook מחברת צבעונית – colored notebook
כֶּרֶךְ kérech volume (book) כרך א’ – Vol. I
סִדְרָה sidrá series (book, journal) סדרת מחקרים – research series
מַהֲדוּרָה mahadurá edition מהדורה מתוקנת – revised ed.
כְּתַב־עֵת ktav-ét periodical, academic journal כתב־עת מדעי – scholarly journal
מַאֲמָר ma’amár article מאמר מערכת – editorial
סֵפֶר séfer book ספר עיון – non-fiction book
עָלוֹן alón leaflet, bulletin עלון מידע – info leaflet
פֶּתֶק pétek note, slip (brief message) פתק תזכורת – reminder note

Parts

Hebrew Transcription Meaning Example
כּוֹתֶרֶת koteret title כותרת המאמר – article title
כּוֹתֶרֶת מִשְׁנֶה koteret mishné subtitle כותרת משנה אינפורמטיבית
תַּקְצִיר taktsír abstract (summary) תקציר המחקר
מָבוֹא mavó preface, introduction  
הַקְדָמָה hakdamá preface, introduction הקדמה המו”ל – publisher’s preface
תוֹכֶן עִנְיָנִים tochen inyaním table of contents תוכן עניינים מפורט
הַקְדָּשָׁה hakdashà dedication  
תּוֹדוֹת todot acknowledgements  
מילון מוּנָּחִים milon munachim glossary  
צִטּוּט tsitut quotation, citation  
נִסְפָּח nispách appendix נספח א’
הַעֲרַת שׁוּלַיִים he’arat shuláyim footnote הערת שוליים 12
הֵעַרְתָּ סִיּוּם he’arat siyum endnote  
מַפְתֵּחַ mafteách index מפתח שמות – name index
רְשִׁימַת מְקוֹרוֹת r’shimat mekorót bibliography, references רשימת מקורות
אַחֲרִית דָּבָר acharit davár afterword, epilogue אחרית דבר המחבר
עַמּוּד הַשַּׁעַר amud hashá’ar title page עמוד השער של הספר
כְּרִיכָה krichà book cover עיצוב כריכה חדש – new cover design
כְּרִיכָה קָשָׁה krichà kashà hardcover  
כְּרִיכַת הַנְּיָר krichà nayar softcover  

Institutions

Hebrew Transcription Meaning Example
בֵּית הוֹצָאָה לָאוֹר beit hotza’á la’or publishing house, press הספר יצא בבית הוצאה לאור קטן.
חֲנוּת סְפָרִים chanút sfarím bookstore חנות ספרים עצמאית.
סִפְרִיָּה sifriyá library השאלת ספרים בספרייה.
בֵּית דְּפוּס beit dfús printing house הספר נשלח לבית הדפוס.
זְכוּיּוֹת יוֹצְרִים zechuyót yotzrím copyright כל הזכויות שמורות.
מס׳ ISBN mispar ISBN ISBN מספר ה-ISBN מופיע בעמוד הזכויות.

Roles

Hebrew Transcription Meaning Example
מו״ל / מוֹצִיא לָאוֹר mol / motsi la’or publisher (person) המו״ל חתם על החוזה.
סַפְרָן / סַפְרָנִית safrán / safranít librarian הספרנית המליצה על רומן.
סוֹפֵר / סוֹפֶרֶת sofér / soféret writer, author סופרת צעירה.
מְחַבֵּר / מְחַבֶּרֶת mechabér / mechaberét author (formal) שם המחבר.
מְתַרְגֵּם / מְתַרְגֶּמֶת metargém / metargémet translator מתרגם מאנגלית לעברית.
עוֹרֵךְ / עוֹרֶכֶת oréch / oréchet editor עורכת הספר.
עוֹרֵךְ לָשׁוֹן oréch lashón copyeditor עורך לשון מקצועי.
מַגִּיהַּ / מַגִּיהָה magía / magihá proofreader המגיה מצא טעויות דפוס.
מְאַיֵּר / מְאַיֶּרֶת me’ayér / me’ayerét illustrator מאיירת ספרי ילדים.
מְעַצֵּב עֲטִיפָה me’atsév atifá cover designer מעצב העטיפה.
מַדְפִּיס / מַדְפִּיסָה madpís / madpisá printer (operator) המדפיס מפעיל את המכונה.
מַפִּיץ / מַפִּיצָה mafíts / mafitsá distributor המפיץ מסר לחנויות.
סוֹכֵן סְפָרוּתִי sochén sfarutí literary agent סוכן ספרותי מייצג את הסופרת.
מַעֲרֶכֶת (כְּתַב־עֵת/מוֹל) ma’arechét editorial staff, board מערכת כתב־העת.
עוֹרֵךְ רָאשִׁי oréch rashí editor-in-chief העורך הראשי אישר לפרסום.
מְבַקֵּר סִפְרוּת mevakér sifrút literary critic, reviewer מבקר ספרות כתב ביקורת.