| Hebrew | Transcription | Meaning | Example |
|---|---|---|---|
| תְּחִילִית | techilít | prefix | תְּחִילִית “אי־” – the prefix, example: un-/non- |
| סִיּוֹמֶת | siyómet | suffix | סיומת “-ות” – plural suffix |
| אוֹת | ot | letter | אות ניקוד – vowel letter |
| מִלָּה | milá | word | מילה חדשה – a new word |
| צֵירוּף מִילִּים | tsirúf milim | phrase | |
| בִּטּוּי | bitúy | phrase, expression | ביטוי קבוע – fixed phrase |
| מִשְׁפָּט | mishpát | sentence | משפט פשוט – a simple sentence |
| שׁוּרָה | shurá | line | שורה חדשה – new line |
| פִּסְקָה | piská | paragraph | פסקה ראשונה – first paragraph |
| סְעִיף | se’íf | clause, section | סעיף 5(ב) – section 5(b) |
| תַּת־סְעִיף | tat-se’íf | sub-clause | תת־סעיף 2 |
| קֶטַע | kétaʿ | passage, excerpt | קטע טקסט – text excerpt |
| פֶּרֶק | pérek | chapter | פרק בספר – a book chapter |
| חֵלֶק | chélek | part | חלק שני – Part II |
| Hebrew | Transcription | Meaning | Example |
|---|---|---|---|
| דַּף | daf | leaf, page (folio) | דף עבודה – worksheet |
| עַמּוּד | amúd | page (side of a leaf) | עמוד 12 – page 12 |
| טוּר | tur | column (newspaper, layout) | טור דעה – opinion column |
| גִּילְיוֹן | gilyón | sheet; magazine issue | גיליון מיוחד – special issue |
| חוֹבֶרֶת | choveret | booklet; issue | חוברת מס’ 3 – issue no. 3 |
| מַחְבֶּרֶת | machberet | notebook | מחברת צבעונית – colored notebook |
| כֶּרֶךְ | kérekh | volume (book) | כרך א’ – Vol. I |
| סִדְרָה | sidrá | series (book, journal) | סדרת מחקרים – research series |
| מַהֲדוּרָה | mahadurá | edition | מהדורה מתוקנת – revised ed. |
| כְּתַב־עֵת | ktav-ét | periodical, academic journal | כתב־עת מדעי – scholarly journal |
| מַאֲמָר | ma’amár | article | מאמר מערכת – editorial |
| סֵפֶר | séfer | book | ספר עיון – non-fiction book |
| עָלוֹן | alón | leaflet, bulletin | עלון מידע – info leaflet |
| פֶּתֶק | pétek | note, slip (brief message) | פתק תזכורת – reminder note |
| Hebrew | Transcription | Meaning | Example |
|---|---|---|---|
| כּוֹתֶרֶת | koteret | title | כותרת המאמר – article title |
| כּוֹתֶרֶת מִשְׁנֶה | koteret mishné | subtitle | כותרת משנה אינפורמטיבית |
| תַּקְצִיר | taktsír | abstract (summary) | תקציר המחקר |
| מָבוֹא | mavó | preface, introduction | |
| הַקְדָמָה | hakdamá | preface, introduction | הקדמה המו”ל – publisher’s preface |
| תוֹכֶן עִנְיָנִים | tochen inyaním | table of contents | תוכן עניינים מפורט |
| נִסְפָּח | nispákh | appendix | נספח א’ |
| הַעֲרַת שׁוּלַיִים | he’arat shuláyim | footnote | הערת שוליים 12 |
| הֵעַרְתָּ סִיּוּם | he’arat siyum | endnote | |
| מַפְתֵּחַ | mafteáḥ | index | מפתח שמות – name index |
| רְשִׁימַת מְקוֹרוֹת | r’shimat mekorót | bibliography, references | רשימת מקורות |
| אַחֲרִית דָּבָר | acharit davár | afterword, epilogue | אחרית דבר המחבר |
| עַמּוּד הַשַּׁעַר | amud hashá’ar | title page | עמוד השער של הספר |
| כְּרִיכָה | krichà | book cover | עיצוב כריכה חדש – new cover design |
| כְּרִיכָה קָשָׁה | krichà kashà | hardcover | |
| כְּרִיכַת הַנְּיָר | krichà nayar | softcover |
| Hebrew | Transcription | Meaning | Example |
|---|---|---|---|
| בֵּית הוֹצָאָה לָאוֹר | beit hotza’á la’or | publishing house, press | הספר יצא בבית הוצאה לאור קטן. |
| חֲנוּת סְפָרִים | chanút sfarím | bookstore | חנות ספרים עצמאית. |
| סִפְרִיָּה | sifriyá | library | השאלת ספרים בספרייה. |
| בֵּית דְּפוּס | beit dfús | printing house | הספר נשלח לבית הדפוס. |
| זְכוּיּוֹת יוֹצְרִים | zekhuyót yotzrím | copyright | כל הזכויות שמורות. |
| מס׳ ISBN | mispar ISBN | ISBN | מספר ה-ISBN מופיע בעמוד הזכויות. |
| Hebrew | Transcription | Meaning | Example |
|---|---|---|---|
| מו״ל / מוֹצִיא לָאוֹר | mol / motsi la’or | publisher (person) | המו״ל חתם על החוזה. |
| סַפְרָן / סַפְרָנִית | safrán / safranít | librarian | הספרנית המליצה על רומן. |
| סוֹפֵר / סוֹפֶרֶת | sofér / soféret | writer, author | סופרת צעירה. |
| מְחַבֵּר / מְחַבֶּרֶת | mechabér / mechaberét | author (formal) | שם המחבר. |
| מְתַרְגֵּם / מְתַרְגֶּמֶת | metargém / metargémet | translator | מתרגם מאנגלית לעברית. |
| עוֹרֵךְ / עוֹרֶכֶת | orékh / orékhet | editor | עורכת הספר. |
| עוֹרֵךְ לָשׁוֹן | orékh lashón | copyeditor | עורך לשון מקצועי. |
| מַגִּיהַּ / מַגִּיהָה | magía / magihá | proofreader | המגיה מצא טעויות דפוס. |
| מְאַיֵּר / מְאַיֶּרֶת | me’ayér / me’ayerét | illustrator | מאיירת ספרי ילדים. |
| מְעַצֵּב עֲטִיפָה | me’atzév atifá | cover designer | מעצב העטיפה. |
| מַדְפִּיס / מַדְפִּיסָה | madpís / madpisá | printer (operator) | המדפיס מפעיל את המכונה. |
| מַפִּיץ / מַפִּיצָה | mafíts / mafitzá | distributor | המפיץ מסר לחנויות. |
| סוֹכֵן סְפָרוּתִי | sochén sfarutí | literary agent | סוכן ספרותי מייצג את הסופרת. |
| מַעֲרֶכֶת (כְּתַב־עֵת/מוֹל) | ma’arekhét | editorial staff, board | מערכת כתב־העת. |
| עוֹרֵךְ רָאשִׁי | orékh rashí | editor-in-chief | העורך הראשי אישר לפרסום. |
| מְבַקֵּר סִפְרוּת | mevakér sifrút | literary critic, reviewer | מבקר ספרות כתב ביקורת. |