Mikhail Poda

Preposition, Adverb, Adjective

In English, the word “inside” can be used in different ways — “I am inside” vs. “I am inside the house.”
These two uses of the same word represent different parts of speech: in the first case, it’s an adverb, and in the second, a preposition.
In Hebrew, these meanings are expressed using entirely different words, depending on the part of speech.


Word Classes (Parts of Speech)

Word Class How to Recognize It
Preposition (prep.) Followed by a noun or pronoun (under the table)
Adverb (adv.) Stands alone, not followed by a noun (go outside)
Adjective (adj.) Describes a noun, agrees in gender/number (nearby house)

Examples: Multiple Hebrew Translations for “inside”

English Hebrew Class
I’m inside. אני בפנים Adverb
I’m inside the house. אני בתוך הבית Preposition
The inner room החדר הפנימי Adjective

Further examples can be found here Inside, Outside


Further Hebrew Direction & Position Words by Function

English Adverb (stands alone) Preposition (followed by a noun) Adjective (describes a noun)
Above לְמַעְלָה (lema’ala) – It’s above מֵעַל (me’al) – above the table עֶלְיוֹן (elyon) – the upper shelf
Below לְמַטָּה (lemata) – It’s below מִתַּחַת (mitachat) – under the bed תַּחְתּוֹן (tachton) – bottom drawer
Near / Close קָרוֹב (karov) – It’s close לְיַד, בְּסָמוּךְ לְ (leyad, besamuch le-) – next to the door קָרוֹב – a close friend (חָבֵר קָרוֹב)
Far / Distant רָחוֹק (rachok) – He lives far מֵרָחוֹק (merachok) – from afar מְרוּחָק (meruchak) – remote village