| בקרוב |
bekarov |
soon |
Neutral, “in the near future” (can be minutes… or weeks, depends on context). |
נדבר בקרוב. – We’ll talk soon. |
| עוד מעט |
od me’at |
in a little while |
Very soon, short wait, “just a bit more.” More immediate than בקרוב. |
עוד מעט אני מגיע. – I’m coming in a bit. |
| תכף |
téchef |
any moment, right away |
Colloquial, very immediate (“like, now”). Often used in speech. |
תכף חוזר. – I’ll be right back. |
| בהקדם |
bahekdem |
as soon as possible |
Formal/office tone. Implies urgency and priority (ASAP). |
אשיב לך בהקדם. – I’ll reply ASAP. |
| במהרה |
bimherá |
quickly, soon |
More literary/formal than מהר; can mean “quickly” and sometimes “soon,” often in elevated style. |
הוא שב במהרה. – He returned quickly. |
| מהר |
mahér |
quickly, fast |
Speed (how), not time (when). Used to urge someone, but it doesn’t inherently mean “soon.” |
בוא מהר! – Come quickly! |